Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Latin-Engelsk - De Novi Testamenti Versione Syriaca Quam Peschitho Vocant Libri Quattuor

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: LatinEngelsk

Kategori Litteratur

Titel
De Novi Testamenti Versione Syriaca Quam Peschitho Vocant Libri Quattuor
Tekst
Tilmeldt af LarryRay
Sprog, der skal oversættes fra: Latin

Quaenam in rebus criticis auctoritas versioni nostrae tribuenda sit, ubi quaeritur, primum circumspiciendum est de antiquitate. Quid vero, de antiquitate dubitari quaeris?
Bemærkninger til oversættelsen
The word "Peschitho" in the title represents the ancient Aramaic "Peshitta" Text of the New Testament. The book was written in 1850 so it must be modern Latin I presume. I need this translated into U. S. English. Thanks.

Titel
The Four Books of Peschitho
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Efylove
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Since it has been asked which critic authority must be assigned to our version, first of all it is necessary to investigate the problem of the antiquity. Well, what do you think of the question about the antiquity?
Bemærkninger til oversættelsen
in rebus criticis = in critic matters
de antiquitate = about the antiquity
Senest valideret eller redigeret af Tantine - 8 November 2008 15:27