Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hebraisk-Portugisisk brasiliansk - לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskPortugisisk brasiliansk

Titel
לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא...
Tekst
Tilmeldt af phellippe
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk

לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא יעשׁה ודבר ולא יקימנה

Titel
Deus não é homem nem filho de homem.
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af rahhaz
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Deus não é homem para que houvesse mentido, nem filho de homem, para que houvesse se arrependido. Havendo ele dito, não fará? Ou havendo falado, não o cumprirá?
Bemærkninger til oversættelsen
O texto tem formato de Hebraico Bíblico. Difere em gramática e morfologia do Hebraico Moderno.
A palavra que consta como "arrependido", também pode significar "se consolar".
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 8 August 2008 05:52





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

8 August 2008 05:49

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Eu encontrei:
Números 23:19 Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que se arrependa. Porventura, tendo ele prometido, não o fará? Ou, tendo falado, não o cumprirá?