Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Heprea-Brasilianportugali - ×œ× ×ישׂ ×ל ויכזב ובן ××“× ×•×™×ª× ×—× ×”×”×•× ×מר ול×...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
×œ× ×ישׂ ×ל ויכזב ובן ××“× ×•×™×ª× ×—× ×”×”×•× ×מר ול×...
Teksti
Lähettäjä
phellippe
Alkuperäinen kieli: Heprea
×œ× ×ישׂ ×ל ויכזב ובן ××“× ×•×™×ª× ×—× ×”×”×•× ×מר ×•×œ× ×™×¢×©××” ודבר ×•×œ× ×™×§×™×ž× ×”
Otsikko
Deus não é homem nem filho de homem.
Käännös
Brasilianportugali
Kääntäjä
rahhaz
Kohdekieli: Brasilianportugali
Deus não é homem para que houvesse mentido, nem filho de homem, para que houvesse se arrependido. Havendo ele dito, não fará? Ou havendo falado, não o cumprirá?
Huomioita käännöksestä
O texto tem formato de Hebraico BÃblico. Difere em gramática e morfologia do Hebraico Moderno.
A palavra que consta como "arrependido", também pode significar "se consolar".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
casper tavernello
- 8 Elokuu 2008 05:52
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
8 Elokuu 2008 05:49
casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Eu encontrei:
Números 23:19 Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que se arrependa. Porventura, tendo ele prometido, não o fará? Ou, tendo falado, não o cumprirá?