Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Hebreu-Portuguès brasiler - ×œ× ×ישׂ ×ל ויכזב ובן ××“× ×•×™×ª× ×—× ×”×”×•× ×מר ול×...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
×œ× ×ישׂ ×ל ויכזב ובן ××“× ×•×™×ª× ×—× ×”×”×•× ×מר ול×...
Text
Enviat per
phellippe
Idioma orígen: Hebreu
×œ× ×ישׂ ×ל ויכזב ובן ××“× ×•×™×ª× ×—× ×”×”×•× ×מר ×•×œ× ×™×¢×©××” ודבר ×•×œ× ×™×§×™×ž× ×”
Títol
Deus não é homem nem filho de homem.
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
rahhaz
Idioma destí: Portuguès brasiler
Deus não é homem para que houvesse mentido, nem filho de homem, para que houvesse se arrependido. Havendo ele dito, não fará? Ou havendo falado, não o cumprirá?
Notes sobre la traducció
O texto tem formato de Hebraico BÃblico. Difere em gramática e morfologia do Hebraico Moderno.
A palavra que consta como "arrependido", também pode significar "se consolar".
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 8 Agost 2008 05:52
Darrer missatge
Autor
Missatge
8 Agost 2008 05:49
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Eu encontrei:
Números 23:19 Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que se arrependa. Porventura, tendo ele prometido, não o fará? Ou, tendo falado, não o cumprirá?