Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Hebraisht-Portugjeze braziliane - לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: HebraishtPortugjeze braziliane

Titull
לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא...
Tekst
Prezantuar nga phellippe
gjuha e tekstit origjinal: Hebraisht

לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא יעשׁה ודבר ולא יקימנה

Titull
Deus não é homem nem filho de homem.
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga rahhaz
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Deus não é homem para que houvesse mentido, nem filho de homem, para que houvesse se arrependido. Havendo ele dito, não fará? Ou havendo falado, não o cumprirá?
Vërejtje rreth përkthimit
O texto tem formato de Hebraico Bíblico. Difere em gramática e morfologia do Hebraico Moderno.
A palavra que consta como "arrependido", também pode significar "se consolar".
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 8 Gusht 2008 05:52





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

8 Gusht 2008 05:49

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Eu encontrei:
Números 23:19 Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que se arrependa. Porventura, tendo ele prometido, não o fará? Ou, tendo falado, não o cumprirá?