Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Hebrejski-Brazilski portugalski - לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: HebrejskiBrazilski portugalski

Naslov
לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא...
Tekst
Poslao phellippe
Izvorni jezik: Hebrejski

לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא יעשׁה ודבר ולא יקימנה

Naslov
Deus não é homem nem filho de homem.
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo rahhaz
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Deus não é homem para que houvesse mentido, nem filho de homem, para que houvesse se arrependido. Havendo ele dito, não fará? Ou havendo falado, não o cumprirá?
Primjedbe o prijevodu
O texto tem formato de Hebraico Bíblico. Difere em gramática e morfologia do Hebraico Moderno.
A palavra que consta como "arrependido", também pode significar "se consolar".
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 8 kolovoz 2008 05:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 kolovoz 2008 05:49

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Eu encontrei:
Números 23:19 Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que se arrependa. Porventura, tendo ele prometido, não o fará? Ou, tendo falado, não o cumprirá?