Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Hebrejski-Portugalski brazilski - לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiPortugalski brazilski

Natpis
לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא...
Tekst
Podnet od phellippe
Izvorni jezik: Hebrejski

לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא יעשׁה ודבר ולא יקימנה

Natpis
Deus não é homem nem filho de homem.
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo rahhaz
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Deus não é homem para que houvesse mentido, nem filho de homem, para que houvesse se arrependido. Havendo ele dito, não fará? Ou havendo falado, não o cumprirá?
Napomene o prevodu
O texto tem formato de Hebraico Bíblico. Difere em gramática e morfologia do Hebraico Moderno.
A palavra que consta como "arrependido", também pode significar "se consolar".
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 8 Avgust 2008 05:52





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Avgust 2008 05:49

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Eu encontrei:
Números 23:19 Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que se arrependa. Porventura, tendo ele prometido, não o fará? Ou, tendo falado, não o cumprirá?