Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Brasiliansk portugisiska - לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaBrasiliansk portugisiska

Titel
לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא...
Text
Tillagd av phellippe
Källspråk: Hebreiska

לא אישׂ אל ויכזב ובן אדם ויתנחם ההוא אמר ולא יעשׁה ודבר ולא יקימנה

Titel
Deus não é homem nem filho de homem.
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av rahhaz
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Deus não é homem para que houvesse mentido, nem filho de homem, para que houvesse se arrependido. Havendo ele dito, não fará? Ou havendo falado, não o cumprirá?
Anmärkningar avseende översättningen
O texto tem formato de Hebraico Bíblico. Difere em gramática e morfologia do Hebraico Moderno.
A palavra que consta como "arrependido", também pode significar "se consolar".
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 8 Augusti 2008 05:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

8 Augusti 2008 05:49

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Eu encontrei:
Números 23:19 Deus não é homem, para que minta; nem filho de homem, para que se arrependa. Porventura, tendo ele prometido, não o fará? Ou, tendo falado, não o cumprirá?