Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Spansk-Fransk - La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Tekst
Tilmeldt af
Nok
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk
La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
Bemærkninger til oversættelsen
La Gargola y la nube
Titel
oiseau mythologique
Oversættelse
Fransk
Oversat af
Botica
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
Senest valideret eller redigeret af
Tantine
- 26 Maj 2008 06:47
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
26 Maj 2008 06:46
Tantine
Antal indlæg: 2747
Salut botica
Hehe, parfait!!
Bises
Tantine