Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Spanska-Franska - La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Text
Tillagd av
Nok
Källspråk: Spanska
La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
Anmärkningar avseende översättningen
La Gargola y la nube
Titel
oiseau mythologique
Översättning
Franska
Översatt av
Botica
Språket som det ska översättas till: Franska
La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
Senast granskad eller redigerad av
Tantine
- 26 Maj 2008 06:47
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
26 Maj 2008 06:46
Tantine
Antal inlägg: 2747
Salut botica
Hehe, parfait!!
Bises
Tantine