Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Испански-Френски - La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Текст
Предоставено от
Nok
Език, от който се превежда: Испански
La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
Забележки за превода
La Gargola y la nube
Заглавие
oiseau mythologique
Превод
Френски
Преведено от
Botica
Желан език: Френски
La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
За последен път се одобри от
Tantine
- 26 Май 2008 06:47
Последно мнение
Автор
Мнение
26 Май 2008 06:46
Tantine
Общо мнения: 2747
Salut botica
Hehe, parfait!!
Bises
Tantine