Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Французька - La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Текст
Публікацію зроблено
Nok
Мова оригіналу: Іспанська
La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
Пояснення стосовно перекладу
La Gargola y la nube
Заголовок
oiseau mythologique
Переклад
Французька
Переклад зроблено
Botica
Мова, якою перекладати: Французька
La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
Затверджено
Tantine
- 26 Травня 2008 06:47
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
26 Травня 2008 06:46
Tantine
Кількість повідомлень: 2747
Salut botica
Hehe, parfait!!
Bises
Tantine