Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Spaans-Frans - La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Tekst
Opgestuurd door
Nok
Uitgangs-taal: Spaans
La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
Details voor de vertaling
La Gargola y la nube
Titel
oiseau mythologique
Vertaling
Frans
Vertaald door
Botica
Doel-taal: Frans
La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Tantine
- 26 mei 2008 06:47
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 mei 2008 06:46
Tantine
Aantal berichten: 2747
Salut botica
Hehe, parfait!!
Bises
Tantine