主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 西班牙语-法语 - La noche estaba tranquila, la luna miraba...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
正文
提交
Nok
源语言: 西班牙语
La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
给这篇翻译加备注
La Gargola y la nube
标题
oiseau mythologique
翻译
法语
翻译
Botica
目的语言: 法语
La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
由
Tantine
认可或编辑 - 2008年 五月 26日 06:47
最近发帖
作者
帖子
2008年 五月 26日 06:46
Tantine
文章总计: 2747
Salut botica
Hehe, parfait!!
Bises
Tantine