Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Spanjisht-Frengjisht - La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
La noche estaba tranquila, la luna miraba...
Tekst
Prezantuar nga
Nok
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht
La noche estaba tranquila, la luna miraba atenta el vuelo del ave mitologica cuyo nombre impreso en las nubes flotaba consigo al viento intentando quizas dejar un rastro para nunca ser perdido de vista por la hermosa dama...
Vërejtje rreth përkthimit
La Gargola y la nube
Titull
oiseau mythologique
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
Botica
Përkthe në: Frengjisht
La nuit était tranquille, la lune regardait attentive le vol de l'oiseau mythologique dont le nom imprimé dans les nuages flottait avec lui, tentant peut-être de laisser une trace pour ne jamais être perdu de vue par la belle dame...
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Tantine
- 26 Maj 2008 06:47
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
26 Maj 2008 06:46
Tantine
Numri i postimeve: 2747
Salut botica
Hehe, parfait!!
Bises
Tantine