Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Tyrkisk-Spansk - BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Titel
BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ...
Tekst
Tilmeldt af
valepukka
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ
BİLİYORSANIZ NÜLTFEN SÖYLEYİN ÇOK FAKİRİM
Titel
¿SABÉIS CÓMO OBTENER DINERO DEL BANCO?...
Oversættelse
Spansk
Oversat af
turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Spansk
¿SABÉIS CÓMO OBTENER DINERO DEL BANCO?
SI LO SABÉIS, POR FAVOR, DECÃDMELO, SOY MUY POBRE.
Senest valideret eller redigeret af
Lila F.
- 2 Juli 2008 10:52
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
15 Juni 2008 07:44
johnpalava
Antal indlæg: 5
Hola, soy Italiano y me gustan mucho las mujeres
23 Juni 2008 15:23
handsoflight
Antal indlæg: 6
"decidmelo" yerine "diganmelo" daha iyi olacak.