Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Spagnolo - BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ...
Testo
Aggiunto da
valepukka
Lingua originale: Turco
BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ
BİLİYORSANIZ NÜLTFEN SÖYLEYİN ÇOK FAKİRİM
Titolo
¿SABÉIS CÓMO OBTENER DINERO DEL BANCO?...
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
turkishmiss
Lingua di destinazione: Spagnolo
¿SABÉIS CÓMO OBTENER DINERO DEL BANCO?
SI LO SABÉIS, POR FAVOR, DECÃDMELO, SOY MUY POBRE.
Ultima convalida o modifica di
Lila F.
- 2 Luglio 2008 10:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
15 Giugno 2008 07:44
johnpalava
Numero di messaggi: 5
Hola, soy Italiano y me gustan mucho las mujeres
23 Giugno 2008 15:23
handsoflight
Numero di messaggi: 6
"decidmelo" yerine "diganmelo" daha iyi olacak.