쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-스페인어 - BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ...
본문
valepukka
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ
BİLİYORSANIZ NÜLTFEN SÖYLEYİN ÇOK FAKİRİM
제목
¿SABÉIS CÓMO OBTENER DINERO DEL BANCO?...
번역
스페인어
turkishmiss
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스페인어
¿SABÉIS CÓMO OBTENER DINERO DEL BANCO?
SI LO SABÉIS, POR FAVOR, DECÃDMELO, SOY MUY POBRE.
Lila F.
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 2일 10:52
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 6월 15일 07:44
johnpalava
게시물 갯수: 5
Hola, soy Italiano y me gustan mucho las mujeres
2008년 6월 23일 15:23
handsoflight
게시물 갯수: 6
"decidmelo" yerine "diganmelo" daha iyi olacak.