Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-スペイン語 - BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語スペイン語

タイトル
BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ...
テキスト
valepukka様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ
BİLİYORSANIZ NÜLTFEN SÖYLEYİN ÇOK FAKİRİM

タイトル
¿SABÉIS CÓMO OBTENER DINERO DEL BANCO?...
翻訳
スペイン語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語

¿SABÉIS CÓMO OBTENER DINERO DEL BANCO?
SI LO SABÉIS, POR FAVOR, DECÍDMELO, SOY MUY POBRE.
最終承認・編集者 Lila F. - 2008年 7月 2日 10:52





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 15日 07:44

johnpalava
投稿数: 5
Hola, soy Italiano y me gustan mucho las mujeres

2008年 6月 23日 15:23

handsoflight
投稿数: 6
"decidmelo" yerine "diganmelo" daha iyi olacak.