Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Τουρκικά-Ισπανικά - BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
valepukka
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
BANKACAN NASIL PARA ALINIYOR BÄ°LÄ°YORMUSUNUZ
BİLİYORSANIZ NÜLTFEN SÖYLEYİN ÇOK FAKİRİM
τίτλος
¿SABÉIS CÓMO OBTENER DINERO DEL BANCO?...
Μετάφραση
Ισπανικά
Μεταφράστηκε από
turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά
¿SABÉIS CÓMO OBTENER DINERO DEL BANCO?
SI LO SABÉIS, POR FAVOR, DECÃDMELO, SOY MUY POBRE.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Lila F.
- 2 Ιούλιος 2008 10:52
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
15 Ιούνιος 2008 07:44
johnpalava
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Hola, soy Italiano y me gustan mucho las mujeres
23 Ιούνιος 2008 15:23
handsoflight
Αριθμός μηνυμάτων: 6
"decidmelo" yerine "diganmelo" daha iyi olacak.