Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Arabisk-Fransk - بقلبي
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Dagligliv
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
بقلبي
Tekst
Tilmeldt af
sandradora
Sprog, der skal oversættes fra: Arabisk
صØÙŠØ Ø¹ÙŠÙˆÙ†ÙŠ عنك بعيده واتصالاتي ماهي عديده بس والله Ù…Øبتك بقلبي اكيدهM
Bemærkninger til oversættelsen
telefon mesajı
Titel
À mon coeur
Oversættelse
Fransk
Oversat af
ramovic2
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Il est vrai que mes yeux sont loin de toi et que mes appels sont rares mais je jure devant Dieu que mon amour pour toi est vrai
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 16 Juli 2008 18:41
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
14 Juli 2008 12:33
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Bonjour Bernard, peux-tu expliquer ton vote négatif à propos de cette traduction?
Merci
16 Juli 2008 06:17
IanMegill2
Antal indlæg: 1671
Est-ce que le "devant dieu" existe dans le texte arabe? Il n'est pas dans le texte anglais?
16 Juli 2008 08:21
azitrad
Antal indlæg: 970
C'est, toujours,
D
ieu...
16 Juli 2008 11:06
IanMegill2
Antal indlæg: 1671
Effectivement!
Moi, je ne faisais que du copier-coller...
16 Juli 2008 18:41
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Je valide, tant pis pour les votes négatifs car tout aucun négatif sans explication n'est pris en compte.