Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - ערבית-צרפתית - بقلبي

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתאנגליתרומניתטורקיתצרפתית

קטגוריה ביטוי - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
بقلبي
טקסט
נשלח על ידי sandradora
שפת המקור: ערבית

صحيح عيوني عنك بعيده واتصالاتي ماهي عديده بس والله محبتك بقلبي اكيدهM
הערות לגבי התרגום
telefon mesajı

שם
À mon coeur
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי ramovic2
שפת המטרה: צרפתית

Il est vrai que mes yeux sont loin de toi et que mes appels sont rares mais je jure devant Dieu que mon amour pour toi est vrai
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 16 יולי 2008 18:41





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 יולי 2008 12:33

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Bonjour Bernard, peux-tu expliquer ton vote négatif à propos de cette traduction?
Merci

16 יולי 2008 06:17

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Est-ce que le "devant dieu" existe dans le texte arabe? Il n'est pas dans le texte anglais?

16 יולי 2008 08:21

azitrad
מספר הודעות: 970
C'est, toujours, Dieu...

16 יולי 2008 11:06

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Effectivement! Moi, je ne faisais que du copier-coller...

16 יולי 2008 18:41

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Je valide, tant pis pour les votes négatifs car tout aucun négatif sans explication n'est pris en compte.