Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - عربی-فرانسوی - بقلبي

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیانگلیسیرومانیاییترکیفرانسوی

طبقه اصطلاح - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
بقلبي
متن
sandradora پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

صحيح عيوني عنك بعيده واتصالاتي ماهي عديده بس والله محبتك بقلبي اكيدهM
ملاحظاتی درباره ترجمه
telefon mesajı

عنوان
À mon coeur
ترجمه
فرانسوی

ramovic2 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Il est vrai que mes yeux sont loin de toi et que mes appels sont rares mais je jure devant Dieu que mon amour pour toi est vrai
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 16 جولای 2008 18:41





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 جولای 2008 12:33

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bonjour Bernard, peux-tu expliquer ton vote négatif à propos de cette traduction?
Merci

16 جولای 2008 06:17

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Est-ce que le "devant dieu" existe dans le texte arabe? Il n'est pas dans le texte anglais?

16 جولای 2008 08:21

azitrad
تعداد پیامها: 970
C'est, toujours, Dieu...

16 جولای 2008 11:06

IanMegill2
تعداد پیامها: 1671
Effectivement! Moi, je ne faisais que du copier-coller...

16 جولای 2008 18:41

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Je valide, tant pis pour les votes négatifs car tout aucun négatif sans explication n'est pris en compte.