मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अरबी-फ्रान्सेली - بقلبي
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Expression - Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
بقلبي
हरफ
sandradora
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी
صØÙŠØ Ø¹ÙŠÙˆÙ†ÙŠ عنك بعيده واتصالاتي ماهي عديده بس والله Ù…Øبتك بقلبي اكيدهM
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
telefon mesajı
शीर्षक
À mon coeur
अनुबाद
फ्रान्सेली
ramovic2
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Il est vrai que mes yeux sont loin de toi et que mes appels sont rares mais je jure devant Dieu que mon amour pour toi est vrai
Validated by
Francky5591
- 2008年 जुलाई 16日 18:41
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुलाई 14日 12:33
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Bonjour Bernard, peux-tu expliquer ton vote négatif à propos de cette traduction?
Merci
2008年 जुलाई 16日 06:17
IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Est-ce que le "devant dieu" existe dans le texte arabe? Il n'est pas dans le texte anglais?
2008年 जुलाई 16日 08:21
azitrad
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 970
C'est, toujours,
D
ieu...
2008年 जुलाई 16日 11:06
IanMegill2
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1671
Effectivement!
Moi, je ne faisais que du copier-coller...
2008年 जुलाई 16日 18:41
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Je valide, tant pis pour les votes négatifs car tout aucun négatif sans explication n'est pris en compte.