Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



10Traducerea - Arabă-Franceză - بقلبي

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ArabăEnglezăRomânăTurcăFranceză

Categorie Expresie - Viaţa cotidiană

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
بقلبي
Text
Înscris de sandradora
Limba sursă: Arabă

صحيح عيوني عنك بعيده واتصالاتي ماهي عديده بس والله محبتك بقلبي اكيدهM
Observaţii despre traducere
telefon mesajı

Titlu
À mon coeur
Traducerea
Franceză

Tradus de ramovic2
Limba ţintă: Franceză

Il est vrai que mes yeux sont loin de toi et que mes appels sont rares mais je jure devant Dieu que mon amour pour toi est vrai
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 16 Iulie 2008 18:41





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

14 Iulie 2008 12:33

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Bonjour Bernard, peux-tu expliquer ton vote négatif à propos de cette traduction?
Merci

16 Iulie 2008 06:17

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Est-ce que le "devant dieu" existe dans le texte arabe? Il n'est pas dans le texte anglais?

16 Iulie 2008 08:21

azitrad
Numărul mesajelor scrise: 970
C'est, toujours, Dieu...

16 Iulie 2008 11:06

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Effectivement! Moi, je ne faisais que du copier-coller...

16 Iulie 2008 18:41

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Je valide, tant pis pour les votes négatifs car tout aucun négatif sans explication n'est pris en compte.