Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Арабский-Французский - بقلبي
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Выражение - Повседневность
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
بقلبي
Tекст
Добавлено
sandradora
Язык, с которого нужно перевести: Арабский
صØÙŠØ Ø¹ÙŠÙˆÙ†ÙŠ عنك بعيده واتصالاتي ماهي عديده بس والله Ù…Øبتك بقلبي اكيدهM
Комментарии для переводчика
telefon mesajı
Статус
À mon coeur
Перевод
Французский
Перевод сделан
ramovic2
Язык, на который нужно перевести: Французский
Il est vrai que mes yeux sont loin de toi et que mes appels sont rares mais je jure devant Dieu que mon amour pour toi est vrai
Последнее изменение было внесено пользователем
Francky5591
- 16 Июль 2008 18:41
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
14 Июль 2008 12:33
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Bonjour Bernard, peux-tu expliquer ton vote négatif à propos de cette traduction?
Merci
16 Июль 2008 06:17
IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Est-ce que le "devant dieu" existe dans le texte arabe? Il n'est pas dans le texte anglais?
16 Июль 2008 08:21
azitrad
Кол-во сообщений: 970
C'est, toujours,
D
ieu...
16 Июль 2008 11:06
IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Effectivement!
Moi, je ne faisais que du copier-coller...
16 Июль 2008 18:41
Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Je valide, tant pis pour les votes négatifs car tout aucun négatif sans explication n'est pris en compte.