Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Arabisk-Fransk - بقلبي

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ArabiskEngelskRumenskTyrkiskFransk

Kategori Utrykk - Dagligliv

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
بقلبي
Tekst
Skrevet av sandradora
Kildespråk: Arabisk

صحيح عيوني عنك بعيده واتصالاتي ماهي عديده بس والله محبتك بقلبي اكيدهM
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
telefon mesajı

Tittel
À mon coeur
Oversettelse
Fransk

Oversatt av ramovic2
Språket det skal oversettes til: Fransk

Il est vrai que mes yeux sont loin de toi et que mes appels sont rares mais je jure devant Dieu que mon amour pour toi est vrai
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 16 Juli 2008 18:41





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 Juli 2008 12:33

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Bonjour Bernard, peux-tu expliquer ton vote négatif à propos de cette traduction?
Merci

16 Juli 2008 06:17

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
Est-ce que le "devant dieu" existe dans le texte arabe? Il n'est pas dans le texte anglais?

16 Juli 2008 08:21

azitrad
Antall Innlegg: 970
C'est, toujours, Dieu...

16 Juli 2008 11:06

IanMegill2
Antall Innlegg: 1671
Effectivement! Moi, je ne faisais que du copier-coller...

16 Juli 2008 18:41

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Je valide, tant pis pour les votes négatifs car tout aucun négatif sans explication n'est pris en compte.