Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Dansk - Oh, you'll take the high road, and I'll take...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskDansk

Kategori Sang

Titel
Oh, you'll take the high road, and I'll take...
Tekst
Tilmeldt af gerhoj
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Oh, you'll take the high road, and I'll take the low road,
And I'll be in Scotland afore ye
But me and my true love will never meet again,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.

Titel
Åh, du skal tage den høje vej, og jeg skal tage den...
Oversættelse
Dansk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Dansk

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
Så kommer jeg til Skotland før dig
Men jeg og min sande kærlighed skal aldrig mødes mere,
PÃ¥ den dejlige, smukke bred af Loch Lomond.
Bemærkninger til oversættelsen
Her taler man om sjælen der kan tage den "høje" eller "lave" vej.
Senest valideret eller redigeret af wkn - 27 August 2008 13:27





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 August 2008 16:23

wkn
Antal indlæg: 332
Jeg ville nok foreslå et par små ændringer:

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
så kommer jeg til Skotland før dig

men det er jo poesi det her, jeg synes bare det virker rigtigere sådan.

25 August 2008 18:05

gamine
Antal indlæg: 4611
Jah, jeg retter, men tror du ikke bare at det er en smagssag. Men jeg ved godt et jeg altid er i tvivl on hvornår , jeg skal bruge "vil'' og "skal" , så
jeg stoler på dig. Retter