Oh, you'll take the high road, and I'll take the low road, And I'll be in Scotland afore ye But me and my true love will never meet again, On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.
Tytuł
Åh, du skal tage den høje vej, og jeg skal tage den...
Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave, Så kommer jeg til Skotland før dig Men jeg og min sande kærlighed skal aldrig mødes mere, På den dejlige, smukke bred af Loch Lomond.
Uwagi na temat tłumaczenia
Her taler man om sjælen der kan tage den "høje" eller "lave" vej.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez wkn - 27 Sierpień 2008 13:27
Jah, jeg retter, men tror du ikke bare at det er en smagssag. Men jeg ved godt et jeg altid er i tvivl on hvornår , jeg skal bruge "vil'' og "skal" , så
jeg stoler på dig. Retter