Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Duński - Oh, you'll take the high road, and I'll take...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiDuński

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
Oh, you'll take the high road, and I'll take...
Tekst
Wprowadzone przez gerhoj
Język źródłowy: Angielski

Oh, you'll take the high road, and I'll take the low road,
And I'll be in Scotland afore ye
But me and my true love will never meet again,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.

Tytuł
Åh, du skal tage den høje vej, og jeg skal tage den...
Tłumaczenie
Duński

Tłumaczone przez gamine
Język docelowy: Duński

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
Så kommer jeg til Skotland før dig
Men jeg og min sande kærlighed skal aldrig mødes mere,
PÃ¥ den dejlige, smukke bred af Loch Lomond.
Uwagi na temat tłumaczenia
Her taler man om sjælen der kan tage den "høje" eller "lave" vej.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez wkn - 27 Sierpień 2008 13:27





Ostatni Post

Autor
Post

25 Sierpień 2008 16:23

wkn
Liczba postów: 332
Jeg ville nok foreslå et par små ændringer:

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
så kommer jeg til Skotland før dig

men det er jo poesi det her, jeg synes bare det virker rigtigere sådan.

25 Sierpień 2008 18:05

gamine
Liczba postów: 4611
Jah, jeg retter, men tror du ikke bare at det er en smagssag. Men jeg ved godt et jeg altid er i tvivl on hvornår , jeg skal bruge "vil'' og "skal" , så
jeg stoler på dig. Retter