Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Danés - Oh, you'll take the high road, and I'll take...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésDanés

Categoría Canciòn

Título
Oh, you'll take the high road, and I'll take...
Texto
Propuesto por gerhoj
Idioma de origen: Inglés

Oh, you'll take the high road, and I'll take the low road,
And I'll be in Scotland afore ye
But me and my true love will never meet again,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.

Título
Åh, du skal tage den høje vej, og jeg skal tage den...
Traducción
Danés

Traducido por gamine
Idioma de destino: Danés

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
Så kommer jeg til Skotland før dig
Men jeg og min sande kærlighed skal aldrig mødes mere,
PÃ¥ den dejlige, smukke bred af Loch Lomond.
Nota acerca de la traducción
Her taler man om sjælen der kan tage den "høje" eller "lave" vej.
Última validación o corrección por wkn - 27 Agosto 2008 13:27





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Agosto 2008 16:23

wkn
Cantidad de envíos: 332
Jeg ville nok foreslå et par små ændringer:

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
så kommer jeg til Skotland før dig

men det er jo poesi det her, jeg synes bare det virker rigtigere sådan.

25 Agosto 2008 18:05

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Jah, jeg retter, men tror du ikke bare at det er en smagssag. Men jeg ved godt et jeg altid er i tvivl on hvornår , jeg skal bruge "vil'' og "skal" , så
jeg stoler på dig. Retter