Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Danski - Oh, you'll take the high road, and I'll take...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiDanski

Kategorija Pjesma

Naslov
Oh, you'll take the high road, and I'll take...
Tekst
Poslao gerhoj
Izvorni jezik: Engleski

Oh, you'll take the high road, and I'll take the low road,
And I'll be in Scotland afore ye
But me and my true love will never meet again,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.

Naslov
Åh, du skal tage den høje vej, og jeg skal tage den...
Prevođenje
Danski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Danski

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
Så kommer jeg til Skotland før dig
Men jeg og min sande kærlighed skal aldrig mødes mere,
PÃ¥ den dejlige, smukke bred af Loch Lomond.
Primjedbe o prijevodu
Her taler man om sjælen der kan tage den "høje" eller "lave" vej.
Posljednji potvrdio i uredio wkn - 27 kolovoz 2008 13:27





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

25 kolovoz 2008 16:23

wkn
Broj poruka: 332
Jeg ville nok foreslå et par små ændringer:

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
så kommer jeg til Skotland før dig

men det er jo poesi det her, jeg synes bare det virker rigtigere sådan.

25 kolovoz 2008 18:05

gamine
Broj poruka: 4611
Jah, jeg retter, men tror du ikke bare at det er en smagssag. Men jeg ved godt et jeg altid er i tvivl on hvornår , jeg skal bruge "vil'' og "skal" , så
jeg stoler på dig. Retter