Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Dänisch - Oh, you'll take the high road, and I'll take...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischDänisch

Kategorie Lied

Titel
Oh, you'll take the high road, and I'll take...
Text
Übermittelt von gerhoj
Herkunftssprache: Englisch

Oh, you'll take the high road, and I'll take the low road,
And I'll be in Scotland afore ye
But me and my true love will never meet again,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.

Titel
Åh, du skal tage den høje vej, og jeg skal tage den...
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Dänisch

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
Så kommer jeg til Skotland før dig
Men jeg og min sande kærlighed skal aldrig mødes mere,
PÃ¥ den dejlige, smukke bred af Loch Lomond.
Bemerkungen zur Übersetzung
Her taler man om sjælen der kan tage den "høje" eller "lave" vej.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von wkn - 27 August 2008 13:27





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 August 2008 16:23

wkn
Anzahl der Beiträge: 332
Jeg ville nok foreslå et par små ændringer:

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
så kommer jeg til Skotland før dig

men det er jo poesi det her, jeg synes bare det virker rigtigere sådan.

25 August 2008 18:05

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Jah, jeg retter, men tror du ikke bare at det er en smagssag. Men jeg ved godt et jeg altid er i tvivl on hvornår , jeg skal bruge "vil'' og "skal" , så
jeg stoler på dig. Retter