Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Portugisisk - Love, a warm and deep feeling between human beings exchanged within frames...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskEngelskPortugisisk

Titel
Love, a warm and deep feeling between human beings exchanged within frames...
Tekst
Tilmeldt af marcelobaje
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af AspieBrain

Love, a warm and deep feeling among human beings exchanged within frames of relationship such as friendship, coupling or family, has many aspects; physical, psychological, social and cultural. Love has no specific interpretation, and assumes many different meanings such as sexual attraction,
Bemærkninger til oversættelsen
I know that some of the Hebrew words can be translated in alternative English words, but I chose the words that I felt gave the text a more "fluid" tone.

Titel
Amor, um sentimento quente e profundo trocado entres os seres humanos
Oversættelse
Portugisisk

Oversat af Diego_Kovags
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk

Amor, um sentimento quente e profundo trocado entre os seres humanos em forma de relacionamentos tais como a amizade, casamento ou família, tem muitos aspectos; físico, psicológico, social e cultural. O amor não tem interpretação específica, e assume muitos significados diferentes tal como a atração sexual.
Senest valideret eller redigeret af Sweet Dreams - 20 September 2008 21:04





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

17 September 2008 11:23

Lein
Antal indlæg: 3389
'entre seres humanos' em vez de 'entre os seres humanos' fica mais perto do ingles.