Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Portugisiskt - Love, a warm and deep feeling between human beings exchanged within frames...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktEnsktPortugisiskt

Heiti
Love, a warm and deep feeling between human beings exchanged within frames...
Tekstur
Framborið av marcelobaje
Uppruna mál: Enskt Umsett av AspieBrain

Love, a warm and deep feeling among human beings exchanged within frames of relationship such as friendship, coupling or family, has many aspects; physical, psychological, social and cultural. Love has no specific interpretation, and assumes many different meanings such as sexual attraction,
Viðmerking um umsetingina
I know that some of the Hebrew words can be translated in alternative English words, but I chose the words that I felt gave the text a more "fluid" tone.

Heiti
Amor, um sentimento quente e profundo trocado entres os seres humanos
Umseting
Portugisiskt

Umsett av Diego_Kovags
Ynskt mál: Portugisiskt

Amor, um sentimento quente e profundo trocado entre os seres humanos em forma de relacionamentos tais como a amizade, casamento ou família, tem muitos aspectos; físico, psicológico, social e cultural. O amor não tem interpretação específica, e assume muitos significados diferentes tal como a atração sexual.
Góðkent av Sweet Dreams - 20 September 2008 21:04





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

17 September 2008 11:23

Lein
Tal av boðum: 3389
'entre seres humanos' em vez de 'entre os seres humanos' fica mais perto do ingles.