Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-पोर्तुगाली - Love, a warm and deep feeling between human beings exchanged within frames...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजीपोर्तुगाली

शीर्षक
Love, a warm and deep feeling between human beings exchanged within frames...
हरफ
marcelobajeद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी AspieBrainद्वारा अनुबाद गरिएको

Love, a warm and deep feeling among human beings exchanged within frames of relationship such as friendship, coupling or family, has many aspects; physical, psychological, social and cultural. Love has no specific interpretation, and assumes many different meanings such as sexual attraction,
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
I know that some of the Hebrew words can be translated in alternative English words, but I chose the words that I felt gave the text a more "fluid" tone.

शीर्षक
Amor, um sentimento quente e profundo trocado entres os seres humanos
अनुबाद
पोर्तुगाली

Diego_Kovagsद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: पोर्तुगाली

Amor, um sentimento quente e profundo trocado entre os seres humanos em forma de relacionamentos tais como a amizade, casamento ou família, tem muitos aspectos; físico, psicológico, social e cultural. O amor não tem interpretação específica, e assume muitos significados diferentes tal como a atração sexual.
Validated by Sweet Dreams - 2008年 सेप्टेम्बर 20日 21:04





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 सेप्टेम्बर 17日 11:23

Lein
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3389
'entre seres humanos' em vez de 'entre os seres humanos' fica mais perto do ingles.