Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskGræsk

Kategori Udtryk - Kærlighed / Venskab

Titel
Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...
Tekst
Tilmeldt af Kraliçe Aslan
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da yaşıyorum.Sizin hayranınızım.Nasılsınız?Türkiye'ye gelmeyi ister misiniz? Yada ne zaman geleceksiniz? Sizi çok öpüyorum.Kendinize iyi bakın. İyi günler .Hoşçakalın.

Titel
My name is Hatice Engin...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Sunnybebek
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

Hello. My name is Hatice Engin. I live in Istanbul, in Turkey. I am an admirer of yours. How are you? Do you want to come to Turkey? Or [better to ask] when will you come? I kiss you much. Take good care of yourself.
Have a nice day.
Goodbye.
Bemærkninger til oversættelsen
hayran - fan, lover, admirer
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 26 September 2008 15:02