Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaGreka

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...
Teksto
Submetigx per Kraliçe Aslan
Font-lingvo: Turka

Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da yaşıyorum.Sizin hayranınızım.Nasılsınız?Türkiye'ye gelmeyi ister misiniz? Yada ne zaman geleceksiniz? Sizi çok öpüyorum.Kendinize iyi bakın. İyi günler .Hoşçakalın.

Titolo
My name is Hatice Engin...
Traduko
Angla

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Angla

Hello. My name is Hatice Engin. I live in Istanbul, in Turkey. I am an admirer of yours. How are you? Do you want to come to Turkey? Or [better to ask] when will you come? I kiss you much. Take good care of yourself.
Have a nice day.
Goodbye.
Rimarkoj pri la traduko
hayran - fan, lover, admirer
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 26 Septembro 2008 15:02