Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsGrieks

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Titel
Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...
Tekst
Opgestuurd door Kraliçe Aslan
Uitgangs-taal: Turks

Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da yaşıyorum.Sizin hayranınızım.Nasılsınız?Türkiye'ye gelmeyi ister misiniz? Yada ne zaman geleceksiniz? Sizi çok öpüyorum.Kendinize iyi bakın. İyi günler .Hoşçakalın.

Titel
My name is Hatice Engin...
Vertaling
Engels

Vertaald door Sunnybebek
Doel-taal: Engels

Hello. My name is Hatice Engin. I live in Istanbul, in Turkey. I am an admirer of yours. How are you? Do you want to come to Turkey? Or [better to ask] when will you come? I kiss you much. Take good care of yourself.
Have a nice day.
Goodbye.
Details voor de vertaling
hayran - fan, lover, admirer
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 26 september 2008 15:02