Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаГрецька

Категорія Вислів - Кохання / Дружба

Заголовок
Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...
Текст
Публікацію зроблено Kraliçe Aslan
Мова оригіналу: Турецька

Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da yaşıyorum.Sizin hayranınızım.Nasılsınız?Türkiye'ye gelmeyi ister misiniz? Yada ne zaman geleceksiniz? Sizi çok öpüyorum.Kendinize iyi bakın. İyi günler .Hoşçakalın.

Заголовок
My name is Hatice Engin...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Англійська

Hello. My name is Hatice Engin. I live in Istanbul, in Turkey. I am an admirer of yours. How are you? Do you want to come to Turkey? Or [better to ask] when will you come? I kiss you much. Take good care of yourself.
Have a nice day.
Goodbye.
Пояснення стосовно перекладу
hayran - fan, lover, admirer
Затверджено lilian canale - 26 Вересня 2008 15:02