Prevod - Turski-Engleski - Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...Trenutni status Prevod
Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo | Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da... | | Izvorni jezik: Turski
Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da yaşıyorum.Sizin hayranınızım.Nasılsınız?Türkiye'ye gelmeyi ister misiniz? Yada ne zaman geleceksiniz? Sizi çok öpüyorum.Kendinize iyi bakın. İyi günler .Hoşçakalın. |
|
| My name is Hatice Engin... | | Željeni jezik: Engleski
Hello. My name is Hatice Engin. I live in Istanbul, in Turkey. I am an admirer of yours. How are you? Do you want to come to Turkey? Or [better to ask] when will you come? I kiss you much. Take good care of yourself. Have a nice day. Goodbye. | | hayran - fan, lover, admirer |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 26 Septembar 2008 15:02
|