Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKigiriki

Category Expression - Love / Friendship

Kichwa
Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Kraliçe Aslan
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da yaşıyorum.Sizin hayranınızım.Nasılsınız?Türkiye'ye gelmeyi ister misiniz? Yada ne zaman geleceksiniz? Sizi çok öpüyorum.Kendinize iyi bakın. İyi günler .Hoşçakalın.

Kichwa
My name is Hatice Engin...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na Sunnybebek
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Hello. My name is Hatice Engin. I live in Istanbul, in Turkey. I am an admirer of yours. How are you? Do you want to come to Turkey? Or [better to ask] when will you come? I kiss you much. Take good care of yourself.
Have a nice day.
Goodbye.
Maelezo kwa mfasiri
hayran - fan, lover, admirer
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 26 Septemba 2008 15:02