Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskGresk

Kategori Utrykk - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...
Tekst
Skrevet av Kraliçe Aslan
Kildespråk: Tyrkisk

Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da yaşıyorum.Sizin hayranınızım.Nasılsınız?Türkiye'ye gelmeyi ister misiniz? Yada ne zaman geleceksiniz? Sizi çok öpüyorum.Kendinize iyi bakın. İyi günler .Hoşçakalın.

Tittel
My name is Hatice Engin...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Sunnybebek
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hello. My name is Hatice Engin. I live in Istanbul, in Turkey. I am an admirer of yours. How are you? Do you want to come to Turkey? Or [better to ask] when will you come? I kiss you much. Take good care of yourself.
Have a nice day.
Goodbye.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
hayran - fan, lover, admirer
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 26 September 2008 15:02