Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiGrčki

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...
Tekst
Poslao Kraliçe Aslan
Izvorni jezik: Turski

Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da yaşıyorum.Sizin hayranınızım.Nasılsınız?Türkiye'ye gelmeyi ister misiniz? Yada ne zaman geleceksiniz? Sizi çok öpüyorum.Kendinize iyi bakın. İyi günler .Hoşçakalın.

Naslov
My name is Hatice Engin...
Prevođenje
Engleski

Preveo Sunnybebek
Ciljni jezik: Engleski

Hello. My name is Hatice Engin. I live in Istanbul, in Turkey. I am an admirer of yours. How are you? Do you want to come to Turkey? Or [better to ask] when will you come? I kiss you much. Take good care of yourself.
Have a nice day.
Goodbye.
Primjedbe o prijevodu
hayran - fan, lover, admirer
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 26 rujan 2008 15:02