Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Enskt - Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktGrikskt

Bólkur Orðafelli - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da...
Tekstur
Framborið av Kraliçe Aslan
Uppruna mál: Turkiskt

Merhaba. Adım Hatice Engin.Türkiye,istanbul'da yaşıyorum.Sizin hayranınızım.Nasılsınız?Türkiye'ye gelmeyi ister misiniz? Yada ne zaman geleceksiniz? Sizi çok öpüyorum.Kendinize iyi bakın. İyi günler .Hoşçakalın.

Heiti
My name is Hatice Engin...
Umseting
Enskt

Umsett av Sunnybebek
Ynskt mál: Enskt

Hello. My name is Hatice Engin. I live in Istanbul, in Turkey. I am an admirer of yours. How are you? Do you want to come to Turkey? Or [better to ask] when will you come? I kiss you much. Take good care of yourself.
Have a nice day.
Goodbye.
Viðmerking um umsetingina
hayran - fan, lover, admirer
Góðkent av lilian canale - 26 September 2008 15:02