Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - I think the same,its really strange

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyrkisk

Kategori Fri skrivning

Titel
I think the same,its really strange
Tekst
Tilmeldt af hsn-35
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I think the same,its really strange
Bemærkninger til oversættelsen
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)

Titel
ben de aynısını düşünürüm...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af brandon_went
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
Senest valideret eller redigeret af FIGEN KIRCI - 18 Oktober 2008 21:29





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 Oktober 2008 23:34

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'

18 Oktober 2008 20:28

brandon_went
Antal indlæg: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'

18 Oktober 2008 21:27

FIGEN KIRCI
Antal indlæg: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım

18 Oktober 2008 21:30

brandon_went
Antal indlæg: 9
evet bunu sonradan fark ettim ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum hatta hiçbirini