Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - I think the same,its really strange
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Fri skriving
Tittel
I think the same,its really strange
Tekst
Skrevet av
hsn-35
Kildespråk: Engelsk
I think the same,its really strange
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)
Tittel
ben de aynısını düşünürüm...
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
brandon_went
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 18 Oktober 2008 21:29
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 Oktober 2008 23:34
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'
18 Oktober 2008 20:28
brandon_went
Antall Innlegg: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'
18 Oktober 2008 21:27
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım
18 Oktober 2008 21:30
brandon_went
Antall Innlegg: 9
evet bunu sonradan fark ettim
ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum
hatta hiçbirini