Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Turqisht - I think the same,its really strange

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqisht

Kategori Shkrim i lirë

Titull
I think the same,its really strange
Tekst
Prezantuar nga hsn-35
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

I think the same,its really strange
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)

Titull
ben de aynısını düşünürüm...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga brandon_went
Përkthe në: Turqisht

ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 18 Tetor 2008 21:29





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Tetor 2008 23:34

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'

18 Tetor 2008 20:28

brandon_went
Numri i postimeve: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'

18 Tetor 2008 21:27

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım

18 Tetor 2008 21:30

brandon_went
Numri i postimeve: 9
evet bunu sonradan fark ettim ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum hatta hiçbirini