Traduko - Angla-Turka - I think the same,its really strangeNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Libera skribado | I think the same,its really strange | | Font-lingvo: Angla
I think the same,its really strange | | <edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky) |
|
| ben de aynısını düşünürüm... | | Cel-lingvo: Turka
ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de FIGEN KIRCI - 18 Oktobro 2008 21:29
Lasta Afiŝo | | | | | 16 Oktobro 2008 23:34 | | | 'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...' | | | 18 Oktobro 2008 20:28 | | | 'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..' | | | 18 Oktobro 2008 21:27 | | | evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım | | | 18 Oktobro 2008 21:30 | | | evet bunu sonradan fark ettim ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum hatta hiçbirini |
|
|