쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-터키어 - I think the same,its really strange
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기
제목
I think the same,its really strange
본문
hsn-35
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
I think the same,its really strange
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)
제목
ben de aynısını düşünürüm...
번역
터키어
brandon_went
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 18일 21:29
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 10월 16일 23:34
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'
2008년 10월 18일 20:28
brandon_went
게시물 갯수: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'
2008년 10월 18일 21:27
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım
2008년 10월 18일 21:30
brandon_went
게시물 갯수: 9
evet bunu sonradan fark ettim
ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum
hatta hiçbirini