Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-터키어 - I think the same,its really strange

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어

분류 자유롭게 쓰기

제목
I think the same,its really strange
본문
hsn-35에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

I think the same,its really strange
이 번역물에 관한 주의사항
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)

제목
ben de aynısını düşünürüm...
번역
터키어

brandon_went에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
FIGEN KIRCI에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 10월 18일 21:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 10월 16일 23:34

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'

2008년 10월 18일 20:28

brandon_went
게시물 갯수: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'

2008년 10월 18일 21:27

FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım

2008년 10월 18일 21:30

brandon_went
게시물 갯수: 9
evet bunu sonradan fark ettim ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum hatta hiçbirini