Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Englanti-Turkki - I think the same,its really strange
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Vapaa kirjoitus
Otsikko
I think the same,its really strange
Teksti
Lähettäjä
hsn-35
Alkuperäinen kieli: Englanti
I think the same,its really strange
Huomioita käännöksestä
<edit> "i" (9th letter of the Latin alphabet) with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (10/17/francky)
Otsikko
ben de aynısını düşünürüm...
Käännös
Turkki
Kääntäjä
brandon_went
Kohdekieli: Turkki
ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
FIGEN KIRCI
- 18 Lokakuu 2008 21:29
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
16 Lokakuu 2008 23:34
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
'I think the same' = 'ben de aynısını düşünürüm...'
18 Lokakuu 2008 20:28
brandon_went
Viestien lukumäärä: 9
'ben de aynısını düşünürüm,bu gerçekten garip..'
18 Lokakuu 2008 21:27
FIGEN KIRCI
Viestien lukumäärä: 2543
evet,fakat düzeltmeleri yukarıdaki mavi renkli alandan yapmalısın. bu sefer ben halledeyim,
aramıza yeni katılmışsın çünkü. vesileyle de 'hoşgeldin!' demiş olayım
18 Lokakuu 2008 21:30
brandon_went
Viestien lukumäärä: 9
evet bunu sonradan fark ettim
ama cok az puan gelio yha zaten coğunu da çeviremiyorum
hatta hiçbirini